Thứ Tư, 4 tháng 5, 2011

Sự TRỌNG YẾU của Nền Tự Do Báo Chí trong Nền Dân Chủ

BẢN HIẾN PHÁP mở đầu bằng cụm từ " Chúng Tôi, Quần chúng Nhân Dân.."

" Chúng Tôi quần chúng nhân dân của nước Mỹ, để hình thành một Hiên Thể Kết Hợp hoàn hảo hơn, để thiết lập nền Công Lý, bảo đảm ổn định xã hội, cung cấp nền tự vệ chung; để xiển dương phúc lợi xã hội cho mọi người, và giữ vững bảo vệ ân sủng của nền Tự Do với  Chúng Tôi và thế hệ Tương Lai của chúng tôi, Chúng tôi khẳng định trân trọng cho phép thành lập Bản Hiến Pháp này cho Nước Mỹ."
 (We the People of the United States, in Order to form a more perfect Union, establish Justice, insure domestic Tranquility, provide for the common defence, promote the general Welfare, and secure the Blessings of Liberty to ourselves and our Posterity, do ordain and establish this Constitution for the United States of America..."
TU CHÍNH ÁN THỨ NHẤT HIẾN PHÁP MỸ
Quốc hội không được phép làm luật  can thiệp vào việc thành lập tôn giáo hay ngăn cấm sinh hoạt  tôn giáo, hoặc là ngăn chặn cắt xén quyền tự do ngôn luận hoặc quyền tự do ngôn luận của  báo chí; hoặc hoặc quyền  của dân chúng tụ họp ôn hòa  để kiến nghị nhà nước sửa đổi những sai phạm với dân chúng.
(“Congress shall make no law respecting an establishment of religion, or prohibiting the free exercise thereof; or abridging the freedom of speech, or of the press; or the right of the people peaceably to assemble, and to petition the government for a redress of grievances.”)

"" .. Trong Tu Chính Thứ Nhất (của  Hiến Pháp Mỹ), những vị Quốc phụ Lập quốc đã đặt cho nền TỰ DO BÁO CHÍ một sự bảo vệ mà nó bắt buộc phải có để LÀM TRÒN  vai trò quan yếu của nó trong nền dân chủ của chúng ta. (Vì) Quyền tự do báo chí là để phục vụ quần chúng, chứ không phải phục vụ giới cầm quyền chính phủ. Cái Quyền Lực nhà nước kiểm duyệt báo chí đã bị hủy bỏ để nền báo chí vĩnh viễn tự do để có quyền nghiêm ngặt phản đối ngăn chặn Chính Quyền Nhà Nước. Nền Báo Chí Truyền thông được (hiến pháp) bảo vệ để nó có thể vạch trần những bí mật của nhà nước và thông tin đến dân chúng. Chỉ nó một nền báo chí TỰ DO và KHÔNG BỊ KỀM CHẾ mới có thể phanh phui sự dối trá  trrong chính quyền. Và trách nhiệm cao nhất trong tất cả nhũng trách nhiệm của nền Báo Chí Tự Do là bổn phận ngăn ngừa việc dối trá quần chúng của  bất cứ thành phần nào trong Nhà Nước, và luu đày biệt xứ vĩnh viễn bọn dối trá này.
(Lời Nhận Định của Chánh Án Black trong phán quyết vụ xử  án giữa Tờ Báo New York Times   và  Chính Phủ Mỹ. Chính quyền Nixon làm đơn kiện tờ NYT để ngăn tò báo này đăng tải hồ sơ Ngũ Giác Đài do Daniel Elsberge tung ra, trong vụ hồ so Ngũ Giác Đài năm 1971. Báo NYT va Washington Post được xử thắng và tự do đăng tải hồ sơ mật của Bộ Quốc Phòng Mỹ.)
In the First Amendment, the Founding Fathers gave the free press the protection it must have to fulfill its essential role in our democracy. The press was to serve the governed, not the governors. The Government's power to censor the press was abolished so that the press would remain forever free to censure the Government. The press was protected so that it could bare the secrets of government and inform the people. Only a free and unrestrained press can effectively expose deception in government. And paramount among the responsibilities of a free press is the duty to prevent any part of the government from deceiving the people and sending them off to distant lands to die of foreign fevers and foreign shot and shell. –(-Justice Black. NYT v. US. 403 US 713 New York Times Co. v. United States, 403 U.S. 713(1971), was a United States Supreme Courtper curiamdecision. The ruling made it possible for the New York Timesand Washington Postnewspapers to publish the then-classifiedPentagon Paperswithout risk of government censure.)


NKPTC Chuyển Ngữ

Không có nhận xét nào: